[www.ntdtv.com 2013-05-18 05:54 AM]
많은 서양인이 중화 문화에 관심이 있습니다. 수천 년의 역사를 가진 한자도 서양인에게는 매력적입니다. 축구 스타 데이비드 베컴 씨는 “성쓰나밍훠구이유텐(生死乃命 富?由天)”이라는 한자 문신을 새겨 자신의 인생관을 나타냅니다. 그러나 일부 서양인의 중국어 문신은 동양인을 괴롭게 합니다.
여러분, 안녕하세요. 웨이보입니다. 점점 더 많은 외국인이 중국 전통문화에 관심을 두기 시작하는 것은 물론 좋은 일입니다. 그러나 틀릴 때도 있습니다. 예를 들어 스타는 중국어 문신이 근사하다고 생각해 문신을 새겼지만, 문신은 때로는 중국인이 보면 좀 난감합니다.
우선 스타들의 문신을 살펴봅시다. 저스틴 비버의 문신은 분명 냉철하겠지요. “스케이트를 타다?” 나는 스키를 좋아해서 滑雪(스키)라는 문신을 새기는 것이 좋은지요? 농구 선수 숀 메이는 “可以(ok)”를 새겼는데 “不可以(no)”를 추천하고 싶네요. 이쪽이 편리한 것 같으니까요.
피자 한 조각 먹어도 좋아?
可以(ok) 좋아!
벤, 피자 먹어도 좋아?
不可以(no)안돼!
일부 외국인은 간자체를 넣고 싶어 합니다. 이 외국인을 보세요. 알았습니까? 네, 그는 ‘돼지띠(豚年)’이군요. 보기에도 그런 느낌입니다. 이 외국인 여자는 동물원을 경영하고 있는 것일까? 저는 ‘소띠(牛年)’입니다.
이 문신은 어떻습니까? 그는 인내심이 별로 없는 것 같네요. 이 사진을 보세요. 레스토랑에서 도움이 될 수 있습니다.
주문(注文) 바랍니다.
줘중탕지(左宗棠?)요.
다른 메뉴(菜?)는?
라이스(?).
음료(?料)는?
차(茶).
국화차(菊花茶) 됩니까?
우롱차(??茶).
이어 오역으로 보이는 문신을 살펴봅시다. 한자 순서가 잘못되었습니다.
‘아무도 두렵지 않다”가 “관차이로우(棺財?)’로 되어있습니다.
‘여신(女神)이 (女示申)’입니다.
가장 이상한 것은, 이것으로 ‘무료로 경마 타다?(免?乘坐硬模)’ 아무런 뜻이 없습니다. ‘Ride Hard Die Free’라고 하네요. 실패작입니다. 이런 우스갯소리는 문신뿐만 아닙니다. 이 포스터를 보세요. ‘당신의 시체를 발견한다.(肯定不是要我???自己的尸?)’고 합니다.
물론, 자신의 꿈을 신체에 문신하는 사람도 있습니다. 그러나 이 오빠는 정말 내시(宦官)가 되고 싶은 걸까요?
외국인의 한자 문신에서 가장 안 되는 것은 역시 이것일지도 모릅니다. ‘바보 미국인(阿?米?人) 이 사람은 반드시 문신하는 사람에게 당한 것입니다.
그래서 저는 매번 외국인에 문신을 넣고 싶으면 조심하라고 합니다. 우선 번체자를 고르는 일입니다. 왜냐하면, 간자체 친(?)자는 번자체 친(親)의 오른쪽 見자가 사라졌고, 간자체 사랑(?)은 번자체 사랑(愛)의 마음(心)이 없어졌습니다. 번자체 공장(工場)은 간자체로는 공장(工?)인데 안의 장(?)은 안의 글자가 사라졌고, 지도교수라는 뜻의(??)는 導자의(道)가 없어졌습니다. 문을 열고 닫는다는 뜻인(??居然?有?)의 개관(開關)은 문이 없다(??)는 뜻이 되었습니다. 나아갈 진(進)은 갈수록 좋아지는데 진(?)우물을 향해 나아갑니다.
그래서 나는 번자체가 재미있다고 생각합니다. 게다가 중국인은 지혜가 풍부하고 고대 때부터 문신은 놀이가 아니라는 것을 알고 있었습니다. 정말 문신을 새긴다면 가장 신뢰할 수 있는 사람, 자신의 어머니에게 부탁하는 것입니다. 내가 말한 것은 악비입니다.
NTD뉴스입니다.
일본어원문링크 : http://www.ntdtv.jp/news/6977